Es evidente que la manera de acceder a los diferentes servicios de bomberos dista bastante en lo que refiere a España con respecto a toda latinoamérica. En casi todos los países latinoamericanos existen los bomberos voluntarios (organismos muy arraigados) y otros servicios paralelos más "oficiales" algunos con connotaciones militares. Esto plantea diferentes modos de acceso a los mismos. Por lo que me habéis comentado en correos electrónicos y lo que he visto en otras webs hermanas de latinoamérica los accesos al servicio de bomberos son bastante diferentes de como se accede en España.
La filosofía de QSB.com está enfocada principalmente a la forma tradicional de acceso al Servicio de Bomberos que se da en España, es decir la OPOSICIÓN. Esta palabra parece que crea alguna o mucha confusión en los paises hermanos de América del Sur, puesto que la primera acepción que viene a la mente es la de acción o efecto de oponer u oponerse. Ahora bien el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española dice:
oposición. (Del lat. oppositĭo, -ōnis).
1. f. Acción y efecto de oponer u oponerse. Manifestó su oposición a esa ley.
2. f. Disposición de algunas cosas, de modo que estén unas enfrente de otras.
3. f. Contrariedad o antagonismo entre dos cosas. La oposición campo-ciudad.
4. f. Procedimiento selectivo consistente en una o más pruebas en que los aspirantes a un puesto de trabajo muestran su respectiva competencia, juzgada por un tribunal. U. m. en pl. con el mismo significado que en sing.
5. f. Contradicción o resistencia a lo que alguien hace o dice. Su propuesta halló la oposición del público.
6. f. Conjunto de grupos o partidos que en un país se oponen a la política del Gobierno.
7. f. En los cuerpos legislativos, minoría que habitualmente impugna las actuaciones del Gobierno.
8. f. Cada uno de los cuerpos deliberantes, o de los sectores de la opinión pública adversos al poder establecido.
Como es evidente la acepción que nosotros utilizamos aquí es la nº 4. En España aunque existe la figura de los bomberos voluntarios, no es algo tan arraigado ni extendido como en América. Aquí casi siempre suele ser un puesto de trabajo fijo, donde cualquier persona puede labrarse un futuro profesional digno. La mayoría dependen de las Administraciones Públicas, por lo que los bomberos somos funcionarios de las mismas. Aunque existen los bomberos profesionales independientes, es decir de la empresa privada, son una minoría, aún así su forma de acceder al puesto de trabajo es similar.
Esto no es óbice para que los contenidos de QSB.com son los que son y son válidos para cualquiera, independientemente de que quiera preparar su oposición o símplemente pretenda saber más de algo en concreto.
Por ello he querido aclarar este punto, pues como es sabido por todos aunque tenemos un idioma común, este es tan sumamente rico que tenemos muchas palabras que contienen significados distintos según el país o simplemente otras maneras de llamar a las cosas.
Espero haber aclarado con este "rollo" el posible malentendido creado, por lo menos en algún país, no se si en todos puesto que no conozco con tanto detalle esta situación lingüística.




Twitter
Myspace
Mister Wong
Yahoo
Googlize this
Facebook
Wikio
Meneame

Si lo que quieres son respuestas a inquietudes, aunque esten relacionadas con el tema, tienes el canal del foro que es exactamente para eso.
Puedes añadir tu comentario aquí....